A doua zi a târgului Gaudeamus a dat startul evenimentelor destinate publicului profesional! Sună preţios, dar au fost evenimente chiar interesante, păcat că audienţa a fost cam timidă.

Cel mai spectaculos eveniment a avut loc la Bursa de Contacte, unde publicul interesat de literatura suedeză a putut urmări live, online  – un maraton de lectură şi dezbateri: Storytellers of Sweden – For Readers Worldwide (Povestitori din Suedia – pentru cititori din toată lumea!), transmis de la Stockholm. Evenimentul a fost deschis de ministrul Comerţului din Suedia, care a spus că vede cartea ca pe un produs de export şi că industriile creative, precum publishingul, „pot aduce unei naţiuni atât valoare economică, dar şi un capital de imagine considerabil“. Cred că vă place cum gândeşte, nu? Şi probabil vă imaginaţi, ca şi mine, ce frumos ar fi să auzim un guvernant de-al nostru vorbind la fel. Vise….

Revenind la Gaudeamus, aici a avut loc, pentru al treilea an consecutiv, Seminarul Internaţional Talking Books on the Radio, organizat de Radio România, la care au participat reprezentanţi ai posturilor publice de radio şi televiziune membre EBU. Seminarul a avut ca temă traducerea literară şi rolul radioului în promovarea traducerilor din literaturi străine.

Gaudeamus 19 a mai găzduit joi masa rotundă cu tema Rolul agenţilor literari pe piaţa internaţională de carte în era electronică, eveniment moderat de Simona Kessler. Au vorbit despre piaţa de carte din ţara de origine şi despre rolul agentului literar în era concurenţei între cartea tipărită şi e-book: Abi Fellows (Agenţia literară Rosalind Ramsay, Anglia), Jordi Roca (Agenţia Literară Mertin Witt, Germania), Carla Casazza şi Isa Tamagnini (Agenţia Carta e Calamaio, Italia), Alexander von Prellwitz (Agenţia Literară Eulama, Roma, Italia), Pierre Astier (Agenţia literară Pierre Astier & Associés) şi Neil Gudovitz (Agenţia Waterside Inc. Productions, SUA). Au participat agenţi literari din 7 ţări europene şi din SUA, editori şi agenţi literari din România.

La finalul zilei, Fundaţia NORLA din Norvegia a prezentat editorilor din România oportunităţi de finanţare pentru traducerea literaturii norvegiene în limba română, eveniment organizat de Ambasada Regală a Norvegiei la Bucureşti, în parteneriat cu Lectoratul de limbă norvegiană din cadrul Facultăţii de Litere, Universitatea Babeş-Bolyai, Cluj-Napoca.

Vineri va continua seria evenimentelor profesionale, la care se adaugă un maraton de lansări de carte, întâlniri cu scriitori şi sesiuni de autografe! De la ora 17.00, Biblionet va prezenta Căutătorii de poveşti, prima campanie de promovare a bibliotecilor publice din România! Participă: Paul-Andre Baran – director program Biblionet Romania, Radu Paraschivescu – scriitor, Cătălin Ştefănescu – realizator TV, Vlad Petreanu – jurnalist, Irina Păcurariu – realizator TV.

Institutul Francez şi Ambasada Franţei la Bucureşti sărbătoresc 20 de ani de la lansarea programului de traduceri „Nicolae Iorga” prin organizarea a două dezbateri despre actualitatea traducerilor din limba franceză şi despre premiile literare în consacrarea internaţională a unui scriitor. Invitaţi: scriitorul Pascal Bruckner, jurnalistul Hugo Pradelle şi criticul literar Dominique Viart.

Sunt doar două argumente pentru o vizită la Gaudeamus, mâine, pe înserat. Adăugaţi reducerile spectaculoase promise de edituri de Black Friday şi rezultă o seară reuşită!

Era să uit: azi am apucat să văd expoziţia de fotografie Mircea Radu (da, crainicul Jurnalului TVR1). Un hobby transformat în artă. Mi-a plăcut mult portretul Eugeniei Vodă şi ingeniozitatea compoziţiei pentru portretul lui Mircea Badea. Găsiţi mai multe imagini pe pagina Facebook a BookMag.