Etichetă: traducere

Romanul „Patru bărbați plus Aurelius“ de Doina Ruști va fi tradus în Italia

Romanul Patru bărbaţi plus Aurelius de Doina Ruşti, apărut în anul 2011 în colecţia Ego. Proză a editurii Polirom, va fi tradus în Italia. Versiunea italiană a romanului, semnată de Ingrid Beatrice Coman, prozatoare de limba italiană, va apărea în aprilie 2013 la Rediviva Edizioni. Patru bărbaţi plus Aurelius este disponibil şi în ediţie digitală şi este recomandat de Radio România Actualităţi şi elefant.ro.

Continue Reading
Romanul „Matei Brunul“ va fi tradus în Franța, Ungaria și Bulgaria

Romanul Matei Brunul, cel mai recent titlu semnat de Lucian Dan Teodorovici şi una dintre cele mai premiate şi elogiate apariţii editoriale ale anului 2011, va fi tradus în Franţa. Ediţia franceză, în traducerea Laurei Hinckel, va apărea la Gaïa Editions la începutul anului 2014. Romanul semnat de Lucian Dan Teodorovici va apărea în curînd şi în Ungaria şi Bulgaria. Versiunea maghiară va fi publicată la editura Libri, în anul 2013, iar cea bulgară la editura Paradox, în acelaşi an.

Continue Reading
Un roman senzațional: „Hoțul de cărți“

O carte senzațională, Hoțul de cărți, care a captivat încă de la publicare și a câștigat de atunci tot mai mulți admiratori, numărând acum milioane și milioane de fani, apare joi în librăriile din România. La vârsta de 30 de ani, australianul Markus Zusak fusese remarcat deja ca unul dintre cei mai inovatori și poetici romancieri ai zilelor noastre. Odată cu publicarea Hoțului de cărți, el a devenit un „fenomen literar. A crescut ascultând povești despre Germania nazistă, despre bombardarea Münchenului și despre evreii care erau mânați spre lagăre prin micul oraș natal al mamei lui. A știut dintotdeauna ce poveste voia să aștearnă pe hârtie.

Continue Reading
Back to top