Posturi cu tagul "traducere"
”America de peste pogrom”, de Cătălin Mihuleac, va fi tradus în limba germană

”America de peste pogrom”, de Cătălin Mihuleac, va fi tradus în limba germană


Romanul America de peste pogrom, semnat de scriitorul ieşean Cătălin Mihuleac, apărut în 2014 la Editura Cartea Românească, va fi publicat în primăvara anului 2018 la editura austriacă Paul Zsolnay.
Romanul „Patru bărbați plus Aurelius“ de Doina Ruști va fi tradus în Italia

Romanul „Patru bărbați plus Aurelius“ de Doina Ruști va fi tradus în Italia


Romanul Patru bărbaţi plus Aurelius de Doina Ruşti, apărut în anul 2011 în colecţia Ego. Proză a editurii Polirom, va fi tradus în Italia. Versiunea italiană a romanului, semnată de Ingrid Beatrice Coman, prozatoare de limba italiană, va apărea în aprilie 2013 la Rediviva Edizioni. Patru bărbaţi plus Aurelius este disponibil şi în ediţie...
Romanul „Cartea șoaptelor“ de Varujan Vosganian a fost publicat în ebraică

Romanul „Cartea șoaptelor“ de Varujan Vosganian a fost publicat în ebraică


Romanul Cartea şoaptelor de Varujan Vosganian a fost publicat de curînd în Israel, la editura Hakibbutz Hameuchad – traducere de Any Shilon. Lansarea ediţiei ebraice va fi organizată de Institutul Cultural Român din Tel Aviv în luna octombrie a acestui an.
Romanul „Matei Brunul“ va fi tradus în Franța, Ungaria și Bulgaria

Romanul „Matei Brunul“ va fi tradus în Franța, Ungaria și Bulgaria


Romanul Matei Brunul, cel mai recent titlu semnat de Lucian Dan Teodorovici şi una dintre cele mai premiate şi elogiate apariţii editoriale ale anului 2011, va fi tradus în Franţa. Ediţia franceză, în traducerea Laurei Hinckel, va apărea la Gaïa Editions la începutul anului 2014. Romanul semnat de Lucian Dan Teodorovici va apărea în...
Un roman senzațional: „Hoțul de cărți“

Un roman senzațional: „Hoțul de cărți“


O carte senzațională, Hoțul de cărți, care a captivat încă de la publicare și a câștigat de atunci tot mai mulți admiratori, numărând acum milioane și milioane de fani, apare joi în librăriile din România. La vârsta de 30 de ani, australianul Markus Zusak fusese remarcat deja ca unul dintre cei mai inovatori și poetici...

Polirom va publica in traducere romanul de debut al lui Jose Saramago


In mai putin de o luna, Polirom va publica in traducere romanul de debut al lui Jose Saramago – Manual de pictura si caligrafie (traducere de Georgiana Barbulescu; postfata de Mioara Caragea).

Publicata in Portugalia in 1977, cartea constituie nucleul … mai mult...