Varujan Vosganian revine în Jocul celor o sută de frunze asupra realismului magic cu care este presărat romanul Cartea şoaptelor, unul dintre cele mai bune romane apărute în literatura română de după 1989.
Romanul Cartea şoaptelor de Varujan Vosganian a fost publicat de curînd în Israel, la editura Hakibbutz Hameuchad – traducere de Any Shilon. Lansarea ediţiei ebraice va fi organizată de Institutul Cultural Român din Tel Aviv în luna octombrie a acestui an.
Cartea şoaptelor de Varujan Vosganian va fi lansată mâine în Argentina. El libro de los susurros va fi prezentată cititorilor argentinieni de Jorge Elias şi Mario Nalpatian, alături de autor şi de traducător. Aceasta este una dintre cele mai apreciate şi mai premiate cărţi din anul editorial 2009. La numai trei luni de la apariţia romanului în colecţia Fiction Ltd. a editurii la Polirom, editura Pre-Textos (Valencia, Spania) a achiziţionat drepturile de publicare a acestuia în limba spaniolă. Cartea şoaptelor va mai apărea şi în limba italiană, la Keller editore, în traducerea Anitei Bernacchia. Traducerea italiană, Il libro dei sussuri, va fi lansată în cadrul Festivalului Internaţional de Literatură de la Mantova, care va avea loc în perioada 7-12 septembrie 2011.