Categorie: Cărţi

Kim Thúy despre hrana sufletului şi a minţii

Kim Thúy este o scriitoare canadiană de origine vietnameză, a cărei viaţă ar putea fi cu uşurinţă transpusă într-un film, nu doar datorită experienţelor extreme trăite în copilărie, ci şi modului în care a reuşit să îşi construiască un brand personal în ţara de adopţie. O luptătoare, o nonconformistă, o idealistă, o mamă sensibilă şi, mai presus de toate, un om excepţional. Cartea sa de debut, Ru, îndelung aclamată la apariţia în spaţiul francofon, este pretextul acestui interviu şi al vizitei pe care autoarea o va face în România, pentru a se întâlni cu cititorii săi la Gaudeamus, la standul editurii Spandugino.

Continue Reading
Cum se repară ireparabilul

Timp de 41 de ani, se poate clădi orice și se poate distruge orice. Cartea Lumânările ard până la capăt, operă concisă, dureroasă, totuși cinstită a lui Sandor Marai, arată drumurile încâlcite ale prieteniei dintre doi bărbați, doi masculi importanți, conturați atent, orgolioși, tenebroși. Două personaje ale unui secol tulbure și tulburat suplimentar, doi oameni care au fost prieteni.

Continue Reading
Un rus contemporan tare: Prilepin

Ce se întâmplă pe frontul de Est? Nimic deosebit, apar în continuare scriitori foarte buni de care nu ştim mai nimic. Unul dintre ei e rusul Zahar Prilepin, jurnalist, scriitor, membru al Partidului Naţional Bolşevic (partid care nu e recunoscut legal în Rusia). La numai 36 de ani are deja la activ două campanii în Cecenia, se opune public lui Putin şi autorităţilor din Nizhni Novgorod (oraşul s-a numit Gorki până în 1990) unde lucrează pentru Novaia Gazeta. Are aşadar o întreagă istorie publică din care îşi alimentează şi forţa ficţională.

Continue Reading
Legenda jidovului rătăcitor, în cheie modernă

Iţic este una dintre poveştile tragice lăsate în urmă de Holocaust. Totuşi, nu despre moarte a vrut să ne aducă aminte Pascale Rose, ci despre extraordinarul unor lucruri fireşti, dar nepermise celor hăituiţi. Când au devenit lucrurile fireşti extraordinare? Atunci când evreii din cartierele sărace ale Varşoviei au vrut să aibă şi alte scopuri în viaţă în afară de supravieţuirea de pe-o zi pe alta, în magherniţe murdare şi întunecoase.

Continue Reading
Bestiarul lui Cortazar sau Lupta cu febra

Bestiar, prima carte de proză a lui Julio Cortazar (1914-1984), a apărut în 1951, la cinci ani distanță de momentul arestării sale (în 1946) pentru proteste împotriva regimului Peron. După acest eveniment s-a mutat la Paris, unde a trăit tot restul vieții. În povestirea Bestiar, ultima dintre cele opt din cartea cu același nume, aflăm ce se petrece în timpul vacanței unei fetițe, Isabel, petrecută în casa familiei Funes.

Continue Reading
Cordul, acest ceasornic firav…

V-aţi imaginat vreodată cum că, în loc de inima vascularizată şi mereu alertă, cineva v-ar fi pus un ceas cu cuc? Şi că din această cauză viaţa voastră a devenit o poveste pentru oameni mari, un basm curgător în cuvinte poetice, alintătoare? Mecanica inimii este o carte revoltătoare. Revoltător de fantezistă, revoltător de imaginativă, cu o atmosferă pe care ţi-o închipui doar când te uiţi, ca un lotru, într-un glob de sticlă în care ninge cu confetti.

Continue Reading
Premiul Goncourt, acordat unui debutant

Premiul Goncourt a fost acordat romanului de debut L’art français de la guerre, publicat la Gallimard și semnat de Alexis Jenni, un profesor de biologie. L’art français de la guerre, care este o trecere în revistă a 50 de ani de istorie militară franceză, a fost un bestseller încă de la lansarea sa, anul trecut, și a fost nominalizat la numeroase premii. Cartea lui Jenni este considerată emblematică pentru revigorarea literaturii franceze, fiind considerată „un roman clasic în structură, dar foarte contemporan și accesibil.

Continue Reading
H.G.Wells. Omul eliberat sexual înainte de vreme

David Lodge (să nu-l fi citit ar fi o crimă comisă față de timpul vostru liber: Schimb de dame, Meserie!) a scris o biografie romanţată a marelui H.G.Wells: Bărbatul făcut din bucăţi. Jocul de cuvinte pe care mizează Lodge e imposibil de tradus în română: a man of many parts înseamnă „un om cu multe talente, aptitudini, dar parts e şi prescurtarea de la private parts. Lodge are miză dublă

Continue Reading
Back to top